Budete mě nesnášet do morku kostí až do konce vašeho života.
Згадићу вам се до краја живота.
Aby jim strach zalezl až do morku kostí.
Želim im usaditi strah u njihove kosti.
Nemůžete jim říct ať zapomenou na všechno co vědí, musejí zapomenout až do morku kostí.
Ne možeš im samo reæi da zaborave sve šta znaju, Moraš ih naterati da zaborave do kostiju.
Vysaje vás až do morku kostí a nechá z vás jen mrtvou slupku.
Izgleda kao èovek, ali može ti isisati život iz kostiju. Ostavi samo osušenu ljušturu iza sebe.
Ale nedávno, kšefty vyschli do morku kostí.
Ali u zadnje vrijeme, posao je kao pustinja.
Víš, jakkoliv moc teď Patrika nenávidím, my oba víme, že je to až do morku kostí mariňák a nikdy by nikoho nezastřelil, natož ženu, a do zad.
Koliko god mrzim Patricka sada, mi oboje znamo da je on Marinac te da on nikad ne bi upucao nikoga, posebno ženu, u leða.
Předstíral jsi, že nejsi jako my, ale jsi... až do morku kostí.
Mislim njih. Pretvaraš se da nisi poput nas, ali jesi... do kosti.
Byla zamilovaná až do morku kostí.
Ljubav ju je zgrabila za vrat.
A ty víš do morku kostí, že to je pravda.
I, do srži svojih kostiju, znaš da je to istina.
Budu za tebe truchlit do morku kostí.
Ožaliæu te do srži svojih kostiju.
Nesnášíme upíry do morku kostí, stejně jako vy.
Mrzimo vampire isto koliko i vi.
Kardinál byl šokován až do morku kostí.
Kardinal je bio potresen do srži.
Prostě mě mrazí do morku kostí, fakt.
Dosta mi je svega ovoga, zaista.
Chystám se udělat něco tak odporného, že mě to spaluje až do morku kostí.
Uèiniæu nešto toliko odbojno da mi se smuèi od same pomisli na to.
Řeknu vám, že ten kluk mě do morku kostí nesnáší.
Samo da vam kažem, taj klinac ne može da me smisli..
"Vinný do morku kostí." Tak zněl... Myslím, jeho výraz.
Sve do kraja, mislim da se tako kaže.
Představa, že ti způsobím další útrapy, mě trápí až do morku kostí.
Znajuæi da ti nanosim dodatne boli... Boli me do koske.
A narušený syn, který tě nenávidí do morku kostí.
I poremeæenog sina koji te mrzi iz dna duše.
No, já jsem se začala zamilovávat do tebe... a byla jsem střízlivá do morku kostí.
Pa, i ja se zaljubljujem u tebe, a bila sam mrtva trezna.
Je možné, že teď do života Hope vstupuje lepší otec, a když to vidíš, jsi otřesen až do morku kostí.
Sad je verovatno bolji èovek ušao u hopin život, Videæi to, potresao si se do srži.
Jsi dříč, věrný do morku kostí.
Ti si vredan radnik i veran do koske.
Je to desítka do morku kostí a ty jsi sedmička z Utahu!
Ona je èista 10-ka, a ti si 7-ca u Juti!
Byl dobrý až do morku kostí, ale zemřel na špalku.
Bio je dobar do samog kraja. A umro je na dželatovom panju.
A já jsem byl v šoku a otřesen do morku kostí.
Bio sam šokiran i potpuno potresen.
Chtějí pozitivní akce, kterých se mohou účastnit a v morku kostí vědí, že nastal čas, aby převzali zodpovědnost a chovali se lépe k ostatním i ke svému okolí.
Oni žele pozitivne akcije u kojima mogu da učestvuju, i duboko u sebi, oni znaju da je vreme da preuzmu ličnu odgovornost i ulože u više ljubaznosti jedni prema drugima i ka svom okruženju.
Do morku kostí jsem vědeckým materialistou.
Ja sam naučni materijalista u srcu.
Až nám Darwinovy poznatky opravdu proniknou do morku kostí, dokážeme s nimi, aniž bychom je rozvíjeli, udělat něco velmi nadějného.
Када заиста у нашим костима почнемо да осећамо Дарвинове погледе, ствари које можемо да урадимо само са тим идејама су нешто чему се треба надати.
Proniká mi to do morku kostí.
I to me uznemirava do same srži.
(Smích) Přestože ty texty ponižují ženy -- urážejí mě až do morku kostí -- klasická píseň "Salt Shaker" od Yin Yang Twins -- je úžasná.
(Smeh) Iako u tekstovima pesama ponižavaju žene - ti tekstovi me vređaju do srži - klasična pesma Yin Yang Twins-a, "Salt Shaker" (Slanik) - neverovatna je.
0.34186291694641s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?